Главная  >  Культура   >  Словесность   >  Русский язык   >  Письменность


Из истории Русской письменности

11 октября 2007, 149

По разным гипотезам у разных славян существовала письменная форма речи до Кирилла и Мефодия. Но все-таки целесообразно считать началом славянской письменности, славянской книжности и литературы, дневнерусского или старославянского литературного языка 863 год.

По разным гипотезам у разных славян существовала письменная форма речи до Кирилла и Мефодия. Но все-таки целесообразно считать началом славянской письменности, славянской книжности и литературы, дневнерусского или старославянского литературного языка 863 год. Образованию русского литературного языка содействовали сложные культурные влияния соседей, их литератур, их литературных языков, особенно греческого и старославянского.

Есть идеи о том, что успешному движению древнерусского литературного языка сильно способствовали устные переводы с греческого, знакомство с памятниками древнеболгарской поэзии и письменности еще до крещения Руси.

Структура народной восточнославянской речи была очень близка старослявянскому языку в грамматическом строе и в области словаря. Русский народ, приняв христианство, «нашел книги, необходимые для богослужения и для поучения в вере, на наречии, отличавшемся от его народного наречия очень немногим.»

Русские книжники - переводчики свободно владели всем словарным составом старославянского языка, удачно пополняя древнерусский литературный язык новообразованиями. Но вместе с тем они широко вовлекали в свою книжную речь народные выражения из живых говоров и былин.

«Деловой» язык древней Руси очень точный и ясный, очень выразительный.

В 11 - 13 веках бытовая переписка велась на грамотах на бересте, в надписях на сосудах.

По версиям языковедов, в древней Руси было два языка: литературный, церковнославянский и другой - живой деловой.

Язык грамот обогащался поэтическими народными выражениями, цитатами, загадками. Молитвословный стих обнаруживает наиболее четкую ритмическую структуру в акафистах, восходит он к византийскому стиху. А в конечном итоге - к библейскому. Старейший пример применения молитвословного стиха - «похвала» князю Владимиру в «Слове о законе и благодати» митрополита Илариона. Молитвословный стих, сказовый стих, притча - они не только сочетались, но и комбинировались, дополняя друг друга своей красотой. Погодные документальные записи, летописные рассказы, литературные повести с эпитетами основывались на крепкой связи древнерусского литературного языка с живой устной восточнославянской стихией.

В публицистике 14 века иногда трудно решить, где кончается публицистика и начинается деловая письменность. Писец пишет челобитные, но эти челобитные не произведения деловой письменности. Это литературно - публицистические произведения в самом подлинном смысле этого выражения.

В середине 17 века в книжную структуру речи врывается струя живой устной речи и народно - поэтического творчества. Резко смешивается сталкиваются разные стили слов. Большинство поговорок пользуется живой разговорной речью, стирая следы книжных источников. Художественная речь обнаруживается в жития святых, путешествиях (хождениях).

Никакой специализации в кругу переводческого дела не было. И приказные, и духовные лица переводили все, что им велели. Пользовались преимущественно русским письменно деловым стилем, а монахи славяно русским. В зависимости от профессионально - речевых навыков переводчика сочинения, относящиеся к военному искусству, анатомии, географии, истории и т. д., оказываются переложенными то на славяно - русский, церковнославянский язык, то на русский письменно - деловой.

Одной из задач истории русского литературного языка является изучение процесса, в результате которого развитие и взаимодействие книжнославянского и народного олитературенного привело к образованию трех стилей с единым структурно - грамматическим и словарным ядром.

В 16 - 17 веках уже обозначились контуры системы трех стилей.

Ломоносов перечисляет «три рода глаголания»:

смиренный, высокий, мерный. «Смиренный род» соответствует простому слогу, или «низкому штилю».

«Смиренный род» - это речь, которой пользуется народ в повседневной жизни.

«Род высокий» - это система искусственной, украшенной речи, далекой от обиходного языка. «Род высокий есть, который хотя большею частию содержится свойственным гласом, и потом паки еще часты имеет метафоры и от дальных вещей приятных, достаточну размножает. И придав всяких видов. Что от разума своего объявляет и показует украшение глагола».

К середине 17 века общенародный разговорный и письменно - деловой язык, оформившийся на базе средневеликорусских говоров с руководящей ролью говора Москвы, приобретает качества общерусской языковой нормы.

Русская Цивилизация
Читайте также:



©  Фонд "Русская Цивилизация", 2004 | Контакты